Página 11 - Internacionalización
-
Publicado: Noviembre 08, 2010
A lo largo de estos próximos siete días, el BLOG K se dedicará a repasar la participación de KALANDRAKA en el I Festival de Literatura Infantil-Juvenil que organizó el Centro Cultural de España en Santiago de Chile. Diariamente nos ocuparemos de los distintos aspectos de la visita: la intervención del director de KALANDRAKA, Xosé Ballesteros, en varias mesas redondas sobre Literatura Infantil y Juvenil, sobre ilustración o edición de libros ilustrados; la presentación del libro “Un mundo raro” con su autora, María José Ferrada; también mostraremos interesantes espacios para la lectura y la cultura en el general que ofrece el país; y el admirable trabajo que realizan entidades comprometidas con el mundo de las letras y la literatura, como Liberalia. Comenzando el relato de esta provechosa experiencia, vaya por delante, a modo de introducción, una fotografía esquemática del panorama actual de la LIJ en Chile.
------------------------------------------
Ao longo destes próximos sete días, o BLOG K adicarase a repasar a participación de KALANDRAKA no I Festival de Literatura Infantil-Xuvenil que organizou o Centro Cultural de España en Santiago de Chile. Diariamente ocuparémonos dos distintos aspectos da visita: a intervención do director de KALANDRAKA, Xosé Ballesteros, en varias mesas redondas sobre Literatura Infantil e Xuvenil, sobre ilustración ou edición de libros ilustrados; a presentación do libro “Un mundo raro” coa súa autora, María José Ferrada; tamén amosaremos interesantes espazos para a lectura e a cultura en xeral que ofrece o país; e o admirable traballo que realizan entidades comprometidas co mundo das letras e da literatura, como Liberalia. Comezando o relato desta proveitosa experiencia, vaia por diante, a xeito de introdución, unha fotografía esquemática do panorama actual da LIX en Chile.
...
-
Publicado: Octubre 18, 2010
NCI Noticias Culturales Iberoamericanas es un canal de televisión que le ha dado cobertura a la proyección de Kalandraka en Brasil con la edición de “Grão de milho”, de Olalla González y Marc Taeger, “A zebra Camila”, de Marisa Núñez y Óscar Villán, “O leão Kandinga”, de Boniface Ofogo y Elisa Arguilé, y las dos obras galardonadas con el Premio Internacional Compostela de Álbumes Ilustrados, “Perto”, de la argentina Natalia Colombo, y “Um grande sonho”, del mexicano Felipe Ugalde. En el reportaje, nuestra compañera Belén Sáez, de la delegación de KALANDRAKA en Madrid.
MÁS INFORMACIÓN EN LA WEB DE KALANDRAKA Y EN ESTE MISMO BLOG K.
---------------------------
NCI Noticias Culturales Iberoamericanas é unha canle de televisión que lle deu cobertura á proxección de Kalandraka en Brasil coa edición de “Grão de milho”, de Olalla González e Marc Taeger, “A zebra Camila”, de Marisa Núñez e Óscar Villán, “O leão Kandinga”, de Boniface Ofogo e Elisa Arguilé, e as dúas obras galardoadas co Premio...
-
Publicado: Octubre 12, 2010
Una treintena de niños y niñas mexicanos de 3 a 12 años participaron en el taller basado en el álbum “Los de arriba y los de abajo”, de Paloma Valdivia, que se celebró en el Centro Cultural de España en México a principios de estes mes. Así nos describen nuestros compañeros de LIBROS PARA SOÑAR la dinámica de la actividad...
-----------------------
Unha trintena de nenos e nenas mexicanos de 3 a 12 anos participaron no obradoiro baseado no álbum “Os de arriba e os de abaixo”, de Paloma Valdivia, que se realizou no Centro Cultural de España en México a principios deste mes. Así nos describen os nosos compañeiros de LIBROS PARA SOÑAR a dinámica da actividade...
...
-
Publicado: Octubre 06, 2010
O stand de KALANDRAKA na 62ª Feira Internacional do Libro de Frankfurt acolle xa as primeiras citas dunha axenda repleta de encontros con editores, axentes e distribuidores, autores, ilustradores e tradutores, libreiros, bibliotecarios e docentes. Ata este sábado 10, a cidade alemana é o eixe editorial do mundo: nela “cociñarase” moita da oferta literaria e gráfica que se poderá ler nos vindeiros 2011 e 2012. KALANDRAKA participa activamente neste escaparate global amosando o froito dun ano de traballo, proxectando internacionalmente os creadores que confiaron neste selo para publicar as súas obras.
--------------------------------
El stand de KALANDRAKA en la 62ª Feria Internacional del Libro de Frankfurt acoge ya las primeras citas de una agenda repleta de encuentros con editores, agentes y distribuidores, autores, ilustradores y traductores, libreros, bibliotecarios y docentes. Hasta este sábado 10, la ciudad alemana es el eje editorial del mundo: en ella se “cocina” buena parte de la oferta literaria y gráfica que se podrá leer en los próximos 2011 y 2012. KALANDRAKA participa activamente en este escaparate global mostrando el fruto de año de trabajo, proyectando internacionalmente a los creadores que confiaron en este sello para publicar sus obras.
...
-
Publicado: Julio 23, 2010
-
Publicado: Julio 22, 2010
El ilustrador Gabriel Pacheco es el creador de la propuesta plástica del álbum titulado “El hombre de agua”, con texto de Ivo Rosati, editado por KALANDRAKA en castellano, gallego, catalán y portugués. El encuentro celebrado con el artista en el Centro Cultural de España en México, organizado por LIBROS PARA SOÑAR, se convirtió en un gran acontecimiento que contó con muchas sorpresas: desde la decoración de la sala, con barquitos de papel, hasta la narración del cuento en la voz de Marco, pasando por la presencia del mismísimo hombre de agua.
...
-
Publicado: Julio 16, 2010
Los Libros para Soñar de KALANDRAKA siguen cruzando fronteras. Recientemente llegaba, desde el lejano continente asiático, la edición de “Amelia quiere un perro” en coreano. Ahora, el álbum de Tim Bowley y André Neves, también se puede disfrutar en francés, por medio de la gestión de derechos de publicación. Se trata de una atractiva edición en cartoné que incorpora, además, una pequeña guía de consejos para que los lectores se ocupen de manera responsable de su mascota, destacando que no se trata de un juguete, sino de un ser vivo al que hay que cuidar.
--------------------------------
Os Libros para Soñar de KALANDRAKA seguen cruzando fronteiras. Recentemente chegaba, dende o lonxano continente asiático, a edición de “Amelia quere un can” en coreano. Agora, o álbum de Tim Bowley e André Neves, tamén se pode gozar en francés, por medio da xestión de dereitos de publicación. Trátase dunha atractiva edición en cartoné que incorpora, ademáis, unha pequena guía de consellos para que os lectores...
-
Publicado: Junio 28, 2010
Los Libros para Soñar de KALANDRAKA viajan por todo el mundo. En ocasiones, gustan a editores de otros países, que adquieren sus derechos para traducirlos a sus respectivos idiomas. Brasil, Australia, Francia, Alemania, Japón, Taiwan, Corea... son algunos de esos lugares a los que han llegado muchos títulos del catálogo, que ahora están a disposición de niños y niñas que habitan en otros continentes, en otras culturas, y pueden leerlos al mismo tiempo que son leídos en España, o en Portugal, o en Italia... donde KALANDRAKA tiene sellos propios. Recibimos con expectación y curiosidad la traducción en coreano de “La historia del Rainbow Warrior”, de Rocío Martínez. Repasamos con la mirada la textura del papel, la tonalidad de las ilustraciones y, sobre todo, la sorprendente geometría de los caracteres. ¡La literatura infantil y juvenil no tiene fronteras!
----------------------
Os Libros para Soñar de KALANDRAKA viaxan por todo o mundo. En ocasións, gustan a editores doutros países, que...
-
Publicado: Junio 09, 2010
Chema Heras y Rosa Osuna, autor e ilustradora de “Abuelos” viajaron recientemente hasta Brasil para presentar su obra en el Instituto Cervantes de Salvador de Bahia. Traducido a brasileiro -“Avós”- por Callis, este libro es uno de los más internacionales y premiados del catálogo de KALANDRAKA: se puede leer en castellano, gallego, catalán, euskera, portugués, y pronto será estará en las librerías italianas con el sello Libri per Sognare. También está presente en el continente asiático, al estar editado en chino, japonés y coreano por editoriales de esos países.
----------------------------
Chema Heras e Rosa Osuna, autor e ilustradora de “Avós” viaxaron recentemente ata Brasil para presentar a súa obra no Instituto Cervantes de Salvador de Bahia. Traducido a brasileiro por Callis, este libro é un dos máis internacionais e premiados do catálogo de KALANDRAKA: pódese ler en galego, castelán, catalán, eúscaro, portugués, e axiña estará nas librarías italianas co selo Libri per Sognare. Tamén está presente no continente asiático, ao estar editado en chinés, xaponés e coreano por editoriais deses países.
...
-
Publicado: Mayo 10, 2010
El 10 de mayo es una fecha importante en México: el Día de las Madres. Nuestros compañeros de LIBROS PARA SOÑAR festejan esta celebración con un pasaje de “Pasito”, del autor e ilustrador Simon James.
-------------------------------
O 10 de maio é unha data importante en México: o Día das Nais. Os nosos compañeiros de LIBROS PARA SOÑAR festexan esta celebración cunha pasaxe de “Pasiño”, do autor e ilustrador Simon James.