...Toc, toc! Quen é? ...Sorpresa! O protagonista do álbum “O tigre que veu tomar o té” preséntase inesperadamente na casa de KALANDRAKA para felicitarnos o Nadal. Benvido, tigre, ponte cómodo.

----------------------------------------

...Toc, toc! ¿Quién es? ...¡Sorpresa! El protagonista del álbum “El tigre que vino a tomar el té” se presenta inesperadamente en la casa de KALANDRAKA para felicitarnos la Navidad. Bienvenido, tigre, ponte cómodo.

...Sofía abriu a porta e atopouse cun enorme, peludo e raiado tigre, que dixo:

–Perdón, estou morto de fame. Podería tomar un té con vós?

A nai de Sofía dixo:

–Pois claro que si, pasa, pasa...

“O tigre que veu tomar o té”, de Judith Kerr, é un dos libros máis populares, valorados e vendidos das últimas décadas en numerosos países. O álbum, que data de 1968, converteuse nun clásico contemporáneo co que creceron varias xeracións de lectores. Trátase dun relato ideal tanto para ler en voz alta, como para ser lido de forma autónoma. Está editado en galego, castelán, catalán, euskera e portugués:

-O tigre que veu tomar o té

-El tigre que vino a tomar el té

-El tigre que va venir a berenar

-Meriendatzera etorri zen tigrea

-O tigre que veio tomar chá

Judith Kerr fixo este libro despois de levar ao zoo á súa filla pequena e de contarlle moitas veces a historia deste felino famento. Parte dunha sorpresa inicial, ao comprobar que é un tigre, e non unha persoa, quen se presenta na casa e chama á porta. Sofía e a súa nai fan de anfitrionas con moita amabilidade y hospitalidade mentres o seu inusual invitado devora non só o té, senón a despensa enteira e mesmo a auga dos canos.

O texto destaca pola súa estrutura dialogada, o esquema repetitivo e a enumeración de alimentos dos que vai dando boa conta este tigre voraz. Complétase cunhas ilustracións de estilo clásico e figurativo, onde destacan as esceas familiares e caseiras.

JUDITH KERR (Berlín, 1923). Pouco despois de que o réxime nazi chegara ao poder, Judith Kerr e a súa familia -de orixe xudea- abandoaron Alemaña e establecéronse primeiro en Suiza, logo en Francia e, finalmente, en Reino Unido, onde rematou os seus estudos de Arte e obtivo a nacionalidade británica. Antes de adicarse á literatura, á pintura e á ilustración, traballou para a Cruz Vermella durante a II Guerra Mundial. Ao longo de varios anos foi guionista de televisión na BBC. É autora de varios libros para público infantil e novelas autobiográficas nas que recrea a súa vida no exilio e a súa volta ao Berlín da posguerra. Foi galardoada en 1974 co Premio Deutscher Jugendliteraturpreis pola obra “Cando Hitler roubou o coello rosa”

“...Un auténtico clásico da literatura infantil que, ao meu xuízo, pasados bastantes anos da súa edición orixinal en 1968, non perdeu un ápice o seu interese. Esta perdurabilidade talvez sexa motivada pola concepción imaxinativa do relato onde a humanización inesperada dun animal, tan atractivo para os primeiros lectores como é o tigre, se converte no elemento fulcral da narración, sen deixar de aproveitar certos tintes de filiación un tanto surrealista que resultan imaxinativamente moi rendibles”.

Reseña de Ramón Nicolás no blog Caderno da crítica.

-------------------------

...Sofía abrió la puerta y se encontró un enorme, peludo y rayado tigre que dijo:

–Discúlpenme, estoy hambriento. ¿Podría tomar un té con ustedes?

La madre de Sofía respondió:

–Por supuesto, pasa, pasa...

“El tigre que vino a tomar el té”, de Judith Kerr, es uno de los libros más populares, valorados y vendidos de las últimas décadas en numerosos países. El álbum, que data de 1968, se ha convertido en un clásico contemporáneo, con el que han crecido varias generaciones de lectores. Se trata de un relato ideal tanto para leer en voz alta, como para ser leído de forma autónoma. Está editado en castellano, galego, catalán, euskera y portugués:

-El tigre que vino a tomar el té

-O tigre que veu tomar o té

-El tigre que va venir a berenar

-Meriendatzera etorri zen tigrea

-O tigre que veio tomar chá

Judith Kerr hizo este libro después de llevar al zoo a su hija pequeña y de contarle muchas veces la historia de este felino hambriento. Parte de una sorpresa inicial, al comprobar que es un tigre, y no una persona, quien se presenta en la casa y llama a la puerta. Sofía y su madre ejercen de anfitrionas con mucha amabilidad y hospitalidad mientras su inusual invitado devora no sólo el té, sino la despensa entera y hasta el agua de las cañerías.

El texto destaca por su estructura dialogada, el esquema repetitivo y la enumeración de alimentos de los que va dando buena cuenta este tigre voraz. Se complementa con unas ilustraciones de estilo clásico y figurativo, donde destacan las escenas familiares y hogareñas.

JUDITH KERR (Berlín, 1923). Poco después de que el régimen nazi llegara al poder, Judith Kerr y su familia -de origen judío- abandonaron Alemania y se establecieron primero en Suiza, luego en Francia y, finalmente, en Reino Unido, donde finalizó sus estudios de Arte y obtuvo la nacionalidad británica. Antes de dedicarse a la literatura, la pintura y la ilustración, trabajó para la Cruz Roja durante la II Guerra Mundial. También fue guionista de televisión en la BBC. Es autora de varios libros para público infantil y novelas autobiográficas en las que recrea su vida en el exilio y su regreso al Berlín de la posguerra. Fue galardonada en 1974 con el Premio Deutscher Jugendliteraturpreis por la obra “Cuando Hitler robó el conejo rosa”.