Presentación de "Los de arriba y los de abajo" en La Casa de los Cuentos (Barcelona), con Paloma Valdivia

Un espacio acogedor, público cómplice y atento arropando a Paloma Valdivia, voces amigas mimando la obra recién llegada al vertiginoso panorama editorial... ¡Qué más se puede pedir! La presentación de "Los de arriba y los de abajo" en La Casa de los Cuentos, en Barcelona, fue una suerte de encuentro mágico en el que no faltó arte, poesía, teatro, color... Y un deseo: que las cinco ediciones de este querido libro -en castellano, gallego, catalán, portugués e italiano- tengan un largo y feliz viaje por el mapamundi, a los cuatro puntos cardinales.

---------------------------------

Un espaï acollidor, públic còmplice i atent donant caliu a l'autora, veus amigues mimant l'obra que acaba d'aterrar al panorama editorial... Què més es pot demanar! La presentació de "Els de dalt i els de baix" a La Casa de los Cuentos va esdevenir un afortunat aplec on no hi va mancar art, poesia, teatre, color... I un desig: que les cinc edicions d'aquest estimat llibre -castellà, gallec, català, portugués i italià-, tinguin un bon viatge pel mapamundi, cap als quatre punts cardinals.

---------------------------------

Un espazo acolledor, público cómplice e atento arroupando a Paloma Valdivia, voces amigas mimando a obra recén chegada ao vertixinoso panorama editorial... Que máis se pode pedir! A presentación de "Os de arriba e os de abaixo" en La Casa de los Cuentos, en Barcelona, foi unha sorte de encontro máxico no que non faltou arte, poesía, teatro, cor... E un desexo: que as cinco edicións deste querido libro -en galego, castelán, catalán, portugués e italiano- teñan unha longa e feliz viaxe polo mapamundi, aos catro puntos cardinais.

 

El autor Leonardo Valencia, la actriz Irma Borges y nuestra compañera Helena, de Hipòtesi Edicions, arroparon a Paloma Valdivia

Paloma, en buena compañía

El escritor ecuatoriano Leonardo Valencia introdujo la obra de Paloma, que no solo se enriquece con este nuevo trabajo del que es autora e ilustradora, sino también con un título precedente, "Gabriela Mistral, Selección Poética", editado en la colección ‘Trece Lunas' de FAKTORÍA K. Versos que impregnaron su infancia y su juventud en su Chile natal, y que siguen empapando su presente.

Paloma tomó la palabra con un discurso nostálgico, tierno; con fragmentos de memoria y de corazón; con reflexiones que transmiten su carácter perseverante, su sensibilidad. Reproducimos su intervención, tomada de su blog:

«Cuando estudiaba diseño en Chile, los primeros libros ilustrados que me llamaron la atención por su belleza y originalidad fueron los de Kalandraka. El mercado era pequeño en mi país y llegaban muy pocos libros que te sorprendían o marcaban. Desde el primer momento Kalandraka fue mi editorial de referencia y en parte un norte para saber que lo que quería hacer era ilustrar libros para niños. Imagínense la alegría que siento hoy, 10 años después, de estar publicando mi primer libro con esta editorial.
La ilustración siempre ha sido mi gran pasión, un camino que ha marcado muy nítidamente lo que debo hacer, estudiar, donde ir o la gente que me ha tocado conocer. Por la ilustración llegué a Catalunya, por la ilustración conocí a mi marido, y por ella también continúo aquí, rodeada de todos ustedes.
"Los de arriba y los de abajo" es una historia que se me ocurrió un día caminando por la calle al ver un letrero que decía: "Los países del norte ayudando a los del sur". Los sudamericanos siempre nos hemos visto situados en la parte baja del mapa y siempre me he cuestionado por qué el ilustrador que lo dibujó la primera vez no lo hizo al revés. La idea de lo relativo siempre ha rondado en mi cabeza y es el eje que me hace escribir historias.
Tengo la certeza de que quien tiene la capacidad de comprender las dos versiones de las cosas, sentir que nada es del todo negro o blanco, del todo malo o bueno, puede ser mucho más feliz.
A Kalandraka, Hipòtesi, La casa de los cuentos, Irma Borges, Leo y Nella del Laboratorio de Escritura, A mis amigos y familia, y a todos los que asistieron y me acompañaron: ¡MUCHÍSIMAS GRACIAS!»

La guinda de la presentación fue la actuación de la actriz Irma Borges: original, elaborada, participativa. La sala se convirtió en un improvisado tendal, con canasto incluido, del que fueron saliendo camisetas, faldas, calcetines y otras prendas con los personajes del libro impresos. "¡Arriba!", "¡Abajo!", repetía el público siguiendo el texto... "Pero, ¿quiénes son los de arriba y quiénes son los de abajo?", preguntaba mientras sacaba el libro del cesto de esta singular colada literaria. "Si quieren saberlo, ¡cómprenlo!", exclamó, entre las risas de los asistentes. Muchos, incluso le hicieron caso...

La Casa de los Cuentos acogió la presentación de "Los de arriba y los de abajo" en Barcelona

Dedicando ejemplares de "Los de arriba y los de abajo"

Tampoco faltó la larga y gratificante sesión de dedicatorias, que Paloma personalizó a base de estampas, sellos y dibujos personales. Fotos y más fotos (gracias a Nella Escala por las imágenes, que se complementan con las instantáneas enviadas por Hipòtesi). Besos y abrazos. Si ya conocíamos el trailer de "Los de arriba y los de abajo", si La Casa de los Cuentos se llenó de lectores entusiastas, no faltarán en adelante más iniciativas para dar a conocer este libro sin fronteras, que también ha llegado hasta los campamentos saharauis a bordo del Bubisher para decirles a los niños y niñas del desierto que no importa si están arriba o abajo, lo importante es que están, y que nos importan. En todos los continentes.

Suscribimos las palabras de nuestra compañera Helena, de Hipòtesi, sello editorial que co-edita la obra en catalán. "Los de Arriba y los de Abajo" nos invita a re-pensar el mundo, a borrar prejuicios y estereotipos, a ser solidarios y tolerantes. Por eso está llamado a ser un referente en el catálogo de KALANDRAKA.

 

Paloma Valdivia, con las cinco ediciones de su obra (imagen del blog de la autora)

--------------------------------------------------------------------

L'escriptor equatorià Leonardo Valencia va fer una breu introducció a l'obra de la Paloma, qui no nomès s'enrriqueix amb aquest nou treball del qual és autora i il•lustradora, sinó que també amb el seu títol precedent, "Gabriela Mistral, Selección Poética", editat dins la col•lecció "Trece Lunas" de FAKTORIA K. Versos que van impregnar la seva infància i la seva joventut ençà la seva Xile natal, i que segueixen amarant el seu present.

Paloma va prendre la paraula amb un discurs nostàlgic, tendre; amb fragments de memòria i de tot cor; amb reflexions que transmeteren el seu caràcter perseverant, la seva sensibilitat. Reproduïm la seva intervenció, extreta del seu blog:

«Cuando estudiaba diseño en Chile, los primeros libros ilustrados que me llamaron la atención por su belleza y originalidad fueron los de Kalandraka. El mercado era pequeño en mi país y llegaban muy pocos libros que te sorprendían o marcaban. Desde el primer momento Kalandraka fue mi editorial de referencia y en parte un norte para saber que lo que quería hacer era ilustrar libros para niños. Imagínense la alegría que siento hoy, 10 años después, de estar publicando mi primer libro con esta editorial.
La ilustración siempre ha sido mi gran pasión, un camino que ha marcado muy nítidamente lo que debo hacer, estudiar, donde ir o la gente que me ha tocado conocer. Por la ilustración llegué a Catalunya, por la ilustración conocí a mi marido, y por ella también continúo aquí, rodeada de todos ustedes.
"Los de arriba y los de abajo" es una historia que se me ocurrió un día caminando por la calle al ver un letrero que decía: "Los países del norte ayudando a los del sur". Los sudamericanos siempre nos hemos visto situados en la parte baja del mapa y siempre me he cuestionado por qué el ilustrador que lo dibujó la primera vez no lo hizo al revés. La idea de lo relativo siempre ha rondado en mi cabeza y es el eje que me hace escribir historias.
Tengo la certeza de que quien tiene la capacidad de comprender las dos versiones de las cosas, sentir que nada es del todo negro o blanco, del todo malo o bueno, puede ser mucho más feliz.
A Kalandraka, Hipòtesi, La Casa de los Cuentos, Irma Borges, Leo y Nella del Laboratorio de Escritura, A mis amigos y familia, y a todos los que asistieron y me acompañaron: ¡MUCHÍSIMAS GRACIAS!»

Dedicando ejemplares de "Los de arriba y los de abajo"

"Quen son os de arriba e quen son os de abaixo?", preguntábase o público

El colofó a la presentació va ser l'actuació de l'actriu Irma Borges: original, elaborada, participativa. La sala es va convertir en un improvitzat estenedor, amb cistell inclòs, del qual van anar apareixent samarretes, faldilles, mitjons i altres peces de roba amb els personatges del llibre impresos. "¡Arriba!", "¡Abajo!", repetia el públic seguint el text... "Pero, ¿quiénes son los de arriba y quiénes son los de abajo?", preguntava alhora que treia el llibre del cistell d'aquesta singular bugada literària. "Si quieren saberlo, ¡cómprenlo!", va exclamar, entre les rialles dels asssistents. Molts d'ells fins i tot, li van fer cas...

Tampoc va faltar la llarga sessió de dedicatòries, qeu Paloma va personalitzar amb estampes, segells i dibuixos personals. Fotos i més fotos (gràcies a Nella Escala per les seves imatges, que es complementen amb les instantànies enviades per Hipòtesi). Petons i abraçades. Si ja coneixíem el trailer de Els de dalt i els de baix, si La Casa de los Cuentos es va omplir de lectors entusiastes, no mancaran en un futur més iniciatives per donar a conèixer aquest llibre sense fronteres, que també ha arribat fins als campaments saharauis a bord del bus Bubisher. Un projecte que preten dir als nens i nenes del desert que no importa si estan a dalt o a baix, allò important és que hi són i que ens importen. A tots els continents.

Os lectores levaron un grato recordo da súa asistencia á presentación de "Os de arriba e os de abaixo"

Suscrivim les paraules de la nostra companya Helena, de Hipòtesi, segell editorial que coedita l'obra en català. Els de Dalt i els de Baix ens convida a repensar el món, a esborrar prejudicis i estereotips, a ser solidaris i tolerants. Per això està cridat a èsser un referent dins el catàl•leg de KALANDRAKA i HIPÒTESI.

----------------------------------------------------

O escritor ecuatoriano Leonardo Valencia introduciu a obra de Paloma, que non só se enriquece con este novo traballo do que é autora e ilustradora, senón tamén cun título precedente, "Gabriela Mistral, Selección Poética", editado na colección ‘Trece Lúas' de FAKTORÍA K. Versos que impregnaron a súa nenez e a súa mocidade no seu Chile natal, e que seguen enchoupando o seu presente.

Paloma tomou a palabra cun discurso nostálxico, tenro; con anacos de memoria e de corazón; con reflexións que transmiten o seu carácter perseverante, a súa sensibilidade. Reproducimos a súa intervención, tomada do seu blog:

«Cando estudaba deseño en Chile, os primeiros libros ilustrados que me chamaron a atención pola súa beleza e orixinalidade foron os de Kalandraka. O mercado era pequeno no meu país e chegaban moi poucos libros que te sorprendían ou marcaban. Dende o primeiro momento Kalandraka foi a miña editorial de referencia e en parte un norte para saber que o que quería facer era ilustrar libros para nenos. Imaxínense a ledicia que sinto hoxe, 10 anos despois, de estar publicando o meu primeiro libro con esta editorial.
A ilustración sempre foi a miña gran paixón, un camiño que marcou moi nidiamente o que debo facer, estudar, onde ir ou a xente que me tocou coñecer. Pola ilustración cheguei a Catalunya, pola ilustración coñecín o meu home, e por ela tamén continúo aquí, rodeada de todos vostedes.
"Os de arriba e os de abaixo" é unha historia que se me ocorreu un día camiñando pola rúa ao ver un letreiro que dicía: "Os países do norte axudando aos do sur". Os sudamericanos sempre nos vimos situados na parte baixa do mapa e sempre me cuestionei por que o ilustrador que o debuxou a primeira vez non o fixo ao revés. A idea do relativo sempre rondou na miña cabeza e é o eixe que me fai escribir historias.
Teño a certeza de que quen ten a capacidade de comprender as dúas versións das cousas, sentir que nada é de todo negro ou branco, de todo malo ou bo, pode ser moito máis feliz.
A Kalandraka, Hipòtesi, La Casa de los Cuentos, Irma Borges, Leo e Nella do Laboratorio de Escritura, aos meus amigos e familia e a todos os que asistieron e me acompañaron: MOITÍSIMAS GRAZAS!»

Espazo da libraría La Casa de los Cuentos, en Barcelona

Paloma adicou unha chea de exemplares da súa obra

A guinda da presentación foi a actuación da actriz Irma Borges: orixinal, elaborada, participativa. A sala converteuse nun improvisado tendal, con canastro incluido, do que foron saíndo camisetas, saias, calcetíns e outras prendas cos personaxes do libro impresos. "Arriba!", "Abaixo!", repetía o público seguindo o texto... "Pero, quen son os de arriba e quen son os de abaixo?", preguntaba mentres sacaba o libro do cesto desta singular colada literaria. "Se queren sabelo, mérqueno!", exclamou, entre as risas dos asistentes. Moitos, mesmo lle fixeron caso...

Tampouco faltou a longa e gratificante sesión de adicatorias, que Paloma personalizou a base de estampas, selos e debuxos. Fotos e máis fotos (grazas a Nella Escala polas imaxes, que se complementan coas instantáneas enviadas por Hipòtesi). Bicos e apertas. Se xa sabiamos do trailer de "Os de arriba e os de abaixo", se La Casa de los Cuentos se encheu de lectores entusiastas, non faltarán en adiante máis iniciativas para dar a coñecer este libro sen fronteiras, que tamén chegou ata os campamentos saharauis a bordo do Bubisher para dicirlles aos nenos e nenas do deserto que non importa se están arriba ou abaixo, o importante é que están, e que nos importan. En todos os continentes.

Suscribimos as palabras da nosa compañeira Helena, de Hipòtesi, selo editorial que co-edita a obra en catalán. "Os de arriba e os de abaixo" invítanos a re-pensar o mundo, a borrar prexuizos e estereotipos, a ser solidarios e tolerantes. Por iso está chamado a ser un referente no catálogo de KALANDRAKA.

Paloma Valdivia, en boa compañía

Amigos de Paloma Valdivia, coas cinco edicións da súa obra