A la cuina, de nit

Sendak, Maurice Traducción: Miquel Desclot

Un relat oníric, un text rimat que transmet diversió i energia, protagonitzat per un nen i tres pastissers caracteritzats com a Oliver Hardy. Sendak evoca records de la seva infantesa quan amb 11 anys, va quedar meravellat davant l'aparador de la pastisseria Sunshine Bakers, el lema de la qual era: "Nosaltres fornegem per tu mentre tu dorms".

“A la cuina, de nit” és un clàssic de 1970 en el qual Maurice Sendak evoca records de la seva infantesa: l’autor tenia 11 anys quan, a la Fira de Nova York, va quedar meravellat davant l’aparador de la pastisseria Sunshine Bakers, el lema de la qual era “Nosaltres fornegem per tu mentre tu dorms”. Anys més tard, Sendak explicaria que aquest llibre fou una mena de venjança: “Ara sóc suficientment gran per quedar-me despert a la nit i saber què passa a la cuina, de nit!” Es tracta d’un relat oníric, un text rimat que transmet diversió i energia, protagonitzat per un nen i tres pastissers caracteritzats com a Oliver Hardy. Les il·lustracions són un homenatge al Little Nemo in Slumberland, de Winsor McCay, del qual reconeixia la seva influència artística: “Dibuixem, no pas sobre la memòria literal de la infància, però sí sobre la memòria emocional, la seva tensió i la seva urgència. Cap de nosaltres ha oblidat els seus somnis infantils”.

Per la quantitat de guardons que ha rebut, aviat es va convertir en una obra de referència. Malgrat això, va ser censurada a biblioteques públiques i escolars per un sector conservador de la societat nord-americana, que consideraven escandaloses les pàgines en les quals el protagonista apareixia despullat.
Leer más
Leer menos
16,00 €