Zlateh, la cabra y otras historias

Bashevis Singer, Isaac Sendak, Maurice Traducción: Azahola, Miguel

Un clásico con más de 50 años -recuperado con la traducción original de Miguel Azaola- que reúne siete relatos tradicionales judíos en los que los autores recrean la cultura de su raigambre. Con el encanto de la oralidad y al estilo de los antiguos grabados.

Escrito en 1966 y vertido desde el yiddish por el propio autor y Elizabeth Shub, “Zlateh, la cabra y otras historias” fue el primer libro infantil de Isaac Bashevis Singer. Con numerosos premios y mundialmente traducida, se trata de una obra recuperada con la magistral traducción de Miguel Azaola. Reúne siete relatos tradicionales judíos que transcurren en un pueblo de tontos. Los tontos más famosos son los siete ancianos que protagonizan “Nieve en Chelm”, también narra rocambolescos casamientos en “Los pies enredados y el novio lerdo”, la increíble historia de un joven que se creía muerto en “El paraíso del necio” y la valentía de un niño para enfrentarse a “La trampa del diablo”. Sobre un demoníaco huésped trata “El cuento de la abuela” y “El primer Shlemiel” presenta a un marido vago y goloso, para concluir con el heroísmo de “Zlateh, la cabra”. Singer y Maurice Sendak eran judíos; ninguno vivió la invasión alemana de Polonia, pero ambos dedicaron parte de su obra a recrear la cultura y las tradiciones de su raigambre. Estos cuentos conservan el encanto la oralidad, reforzado con unas ilustraciones detallistas que evocan los grabados de antaño.
Leer más
Leer menos
16,00 €

Otros idiomas: