El Llop de sorra”, escrit per l’Åsa Lind, il·lustrat per María Elina Méndez i traduït al català per Carolina Moreno Tena, ha estat distingit amb el XVI Premi Atrapallibres (categoria de 9 anys) que convoca el Consell Català del Llibre Infantil i Juvenil (CLIJCAT). Uns 8.000 escolars de tota Catalunya han participat en l’elecció dels títols guanyadors; es tracta de la convocatòria amb el jurat infantil i juvenil més nombrós en l’àmbit estatal que, durant el curs escolar, vota les seves propostes literàries preferides entre les seleccionades per una comissió d’especialistes.

Entre els finalistes d’aquesta edició ha estat “Bitxopomes i altres bèsties”, un poemari de Leire Bilbao, il·lustrat per Maite Mutuberria i amb adaptació al català de Jaume Subirana. Els premis s’han anunciat en una trobada virtual amb la participació de més de 750 estudiants, a la qual s’ha afegit la mateixa Åsa Lind, des de Suècia, acompanyada per la traductora del llibre.

L’objectiu d’aquesta convocatòria és estimular la lectura i la imaginació entre els nens i nenes, que es converteixen en protagonistes del certamen, aplicant el seu criteri en la valoració dels llibres escollits. Amb 25 anys de trajectòria, els premis del CLIJCAT s’han convertit en un dels principals termòmetres de la literatura infantil-juvenil catalana i en un referent del sector editorial.

“El Llop de sorra”, escrito por Åsa Lind, ilustrado por María Elina Méndez y traducido en català por Carolina Moreno Tena, ha sido distinguido con el XVI Premio Atrapallibres (categoría de 9 años) que convoca el Consell Català del Llibre Infantil i Juvenil (CLIJCAT). Unos 8.000 escolares de toda Catalunya han participado en la elección de los títulos ganadores; se trata de la convocatoria con el jurado infantil y juvenil más numeroso a nivel estatal que, durante el curso escolar, vota sus propuestas literarias preferidas entre las seleccionadas por una comisión de especialistas. Entre los finalistas de esta edición también ha estado “Bitxopoemes i altres bèsties”, un poemario ilustrado de Leire Bilbao y Maite Mutuberria, traducido por Jaume Subirana.

Los premios se han anunciado en un encuentro virtual con la participación de más de 750 estudiantes y a la que se ha sumado la propia Åsa Lind, desde Suecia, acompañada por la traductora del libro.

El objetivo de esta convocatoria es estimular la lectura y la imaginación entre las niñas y los niños, que se convierten en los protagonistas del certamen aplicando su criterio en la valoración de los libros escogidos. Con 25 años de trayectoria, los premios del CLIJCAT se han convertido en uno de los principales termómetros de la literatura infantil-juvenil catalana y un referente en el sector editorial.